توضیحات
کتاب «شاهنامهی فردوسی؛ تصحیح انتقادی و شرح یکایک ابیات – دفتر سوم» را «مهری بهفر» تدوین کرده است. در این دفتر به پادشاهی نوذر، پادشاهی زوتهماسب و پادشاهی کیقباد پرداخته شده است. در پیشگفتار کتاب میخوانیم: «این کتاب تصحیح جدیدی است از شاهنامهی فردوسی همراه با شرح یکایک ابیات آن. در این متن مصحح افزون بر نسخههایی که تاکنون در تصحیحهای صورتگرفته از شاهنامهی برگزیده، بررسی و مقابلهشده، برای نخستین بار شاهنامهی مصحح حمدالله مستوفی ـ 720 ق ـ و همچنین شاهنامهی بهتازگی یافتهشده در بیروت ـ تاریخ کتابت به احتمال در حدود اواخر قرن هفتم و اوایل قرن هشتم ـ مورد بررسی و مقابله قرار گرفته است. شرح یکایک ابیات در این کتاب از راه بررسی لغات و عبارات، تعابیر کنایی، استعاری، مجازی و… و مقایسهی درونمایهی داستانها و شخصیتهای شاهنامه و خویشکاریشان با مابهازاهای اساطیری، حماسی و غیرحماسی در متون همزمان و ناهمزمان با شاهنامه، گزارش و ریشهشناسی واژگان متن صورت گرفته است. همچنین شرح فارسی متن همراه است با برگردان عربی بنداری، 621 ق و برگردان منظوم انگلیسی برادران وارنر 1905 ـ 1925 م.» از بخشهای دیگر کتاب میتوان به فهرست واژههای گزارششده، فهرست واژههای پارسی باستان، اوستایی، پهلوی اشکانی، ساسانی و… فهرست واژههای عربی، فهرست واژههای غیرعربی و غیرایرانی، فهرست نام مکان و کسان، بیتیاب و کتابنامه اشاره کرد. در تصحیح این اثر از دستنویسهای موزهی بریتانیا، کتابخانهی شرقی، وابسته به کتابخانهی سنژوزف بیروت، شاهنامهی حاشیهی ظفرنامه، دستنویس کتابخانهی ملی فلورانس، دستنویس کتابخانهی لنینگراد، دستنویس موسسهی خاورشناسی آکادمی علوم روسیه، دستنویس دیگر موسسهی خاورشناسی آکادمی علوم روسیه و دستنویس کتابخانهی طوپقاپوسرای استانبول استفاده شده است. چاپهای متعدد شاهنامه همچون چاپهای مسکو، خالقی مطلق، قریب- بهبودی، جیحونی و نیز چاپهای بمبئی و ترنر ماکان، ژول مول و بروخیم نیز برای تدوین این اثر در نظر گرفته شدهاند. کتاب حاضر را «نشر نو» منتشر کرده و در اختیار مخاطبان قرار داده است.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.