توضیحات
دسته ی دلقک ها – لویی فردینان سلین – مهدی سحابی – نشر مرکز
در توضیح پشت جلد آمده است: «دستهی دلقکها در کنار سفر به انتهای شب و مرگ قسطی که آن دو نیز به فارسی ترجمه شدهاند، از مهمترین آثار سلین، نویسنده عصیانی و سنتستیز فرانسه پس از جنگ اول است. ماجرا در زمان جنگ اول میگذرد، در محلات پایین شهری لندن، شهری دچار ویرانیهای جنگ و پناهگاهی برای عناصر وازدهای که میکوشند از گذشته خود بگریزند. سلین با تفالههای جامعه، آدمکشها، واسطهها، قاچاقچیها، بدکارهها، معتادان، ولگردان و جنایتکاران محشور میشود. گویی آنان را درک میکند و تیزبینانه، با حالی از انزجار و نفرت، به جامعهای در حال تباهی و تجزیه مینگرد.
دلقکبازیهای قهرمانان این کتاب، درگیری دایمیشان با گزمه و عسس، آنارشیسم حاکم بر روحیه و رفتارشان، در ظاهر جلوهی یک نمایش عروسکی را دارد اما در باطن تراژدی عظیمی است که سلین استادانه با این بازیگران خلق کرده است.» در بخشی از داستان میخوانیم: «قشقرق وحشتناک یکباره باز شروع میشود!… یک انفجار باورنکردنی!… سهتا اژدر با هم، یک دسته!… دسته گل!… که بخواهد زمین و آسمان را زیر و رو کند!… که همه عناصر را بریزد به هم و دیگر نفهمی خاک کدام و هوا کدام است!… کلهت را بکند!… روحت را بکشد بیرون و چشمهات را از حدقه درآرد! با یک برش تیز دهشتناک ششهات را جر بدهد!… مثل خنجر از جلو تا پشت!… مثل یک جغد چارمیخت کند روی در!… بعد این انفجار هولناک!… هزار موتور که یکدفعه روشن میشود!…»برای خرید کتاب در مشهد و سراسر کشور کتاب ” دسته ی دلقک ها – لویی فردینان سلین” از بزرگترین کتابفروشی اینترنتی مشهد میتوانید از پایین صفحه اقدام نمایید
حسین –
یک سرباز مجروح جنگ جهانی اول (فردیناند) در اواسط دهه 1910 (شاید حدود 1916/1917) در اطراف لندن می چرخد و تمام تلاش خود را می کند تا از پس آن بربیاید. او با دلالها و فاحشهها و همچنین دیگر تبعیدیهای فرانسوی معاشرت میکند، و از یک برخورد پوچگرایانه به دیگری میرود، در حالی که همیشه میداند که در نهایت باید ترک کند (حتی اگر به معنای بازگشت به جنگ باشد).
من مطمئن نیستم که چه تعداد از نویسنده ها با این خشونت سبک خود را تغییر می دهند. شما مطمئناً میتوانید پیشرفت از «سفر» به «مرگ به اعتبار» را در نثر او مشاهده کنید، اما در اینجا، از همان ابتدا، یک جریان مشخص از شیوهی آگاهی در همهی آن وجود دارد. اما این منحصر به فرد سلین است، یک رویکرد تفنگ پراکنده که بی امان و سریع است و هرگز رها نمی کند. مطمئن نیستم که دیگران لزوماً آن را به عنوان جریانی از آگاهی توصیف کنند، اما نمیدانم که چگونه میتواند با توجه به اینکه چقدر درونی و شخصی است، چیز دیگری باشد. زبان یورش بی وقفه بی واسطه و واکنش است. روایتی در کار نیست، فقط جوشش فکر و عمل است. و حقیقت این است که من واقعاً آن را کاملاً دوست داشتم، مطمئناً بیشتر از پیش درآمد «مرگ بر اعتبار» که نوعی فاصله بین «سفر» و این است. در نهایت، خواندن آن را بسیار مؤثر و عجیب و غریب یافتم.
کتاب مملو از تمام تجربیات نهیلیستی و بدبینانه معمول است
مرتبط با سلین بخشی از کتاب که در آن او دوستش بوروکروم را در گروفروشان (کلابن) ردیابی می کند و چهار نفر از آنها (از جمله دلفین خدمتکار) مشروب الکلی و سیگارهای خنده دار می خورند تا اینکه از ذهنشان خارج می شود و مرتکب اعمال وحشیانه می شوند. بر روی یکدیگر به خصوص تاریک است. سلین آنچه را که اساساً مجموعهای از اقدامات ترسناک است به یک مسخره مضحک و هیچ چیز بیعلاقهای تبدیل میکند. کل این برخورد سمی و شرورانه و در عین حال به طرز عجیبی پوچ و سورئال است. سپس آتش خانه فرا می رسد تا کل قسمت را با یک نتیجه گیری کاملاً سرد و بی رحمانه محو کند. و دوباره می رویم، به فاضلاب خیابان های لندن برمی گردیم.
وقتی فردیناند به کنسولگری میرود و میخواهد او را به جنگ بازگردانند، من واقعاً تحت تأثیر توصیف سلین از دوستان مردهاش قرار گرفتم و توصیف میکرد که همه آنها در مقابل او ایستاده بودند، رنگپریده و بدبخت، رودهها از شکمشان میریخت، تکههای تکههای کنده شدهاش. از گوشت و انسان من نمیتوانستم فکر نکنم این هدف نهایی روایت است، انگیزهای که هم شخصیت و هم تجربیات واقعی سلین را پشت سر گذاشته است. اساساً، این کتاب بین جنگ و رفتن به آفریقا در «سفر» اتفاق میافتد و مطمئناً میتوانید درک کنید که چرا سلین میخواهد دوباره به آن مراجعه کند.
هرگز لندن تا این حد غمگین به نظر نمی رسید.