توضیحات
نمایشنامهی «مردههای بیکفنودفن» نوشتهی «ژان پل سارتر» فیلسوف اگزیستانسیالیست فرانسوی توسط پری صابری، کارگردان تئاتر و نمایشنامهنویس معاصر به فارسی برگردانده شده است. این اثر که در سال ۱۹۴۱ نوشته شده داستان گروهی از پارتیزانهای فرانسوی در جنگ جهانی دوم را روایت میکند. آنها در یک عملیات توسط پلیس دستگیر میشوند و تحت شکنجه و بازجویی قرار میگیرند تا سرکردهی خود را معرفی کنند. در توضیح پشت جلد کتاب آمده است: «در مردههای بیکفنودفن، برای اولین بار، مقاومت دلخراش جسم بشر در برابر درد، با وحشیانهترین اعمال شکنجه به نمایش گذاشته میشود. دو گروه رودرروی هم قرار میگیرند. شکنجهگر و شکنجهشده. چرا و تا کجا میتوان تحمل کرد؟ دلیل این اعمال بیرحمانهی شنیع دور از آدمی چیست؟ شکنجهگر میخواهد شکنجهشده را تا سرحد مرگ و جنون از پای درآورد، نه برای به دست آوردن اطلاعات لازم، بلکه برای شکستن غرور آن زندانی متمرد پررو، تا به او ثابت کند که بزدل است و بیغیرت، و اعمال وحشیانهی غیرانسانی خود را توجیه کرده باشد. شکنجهشده نیز هر بار درد و مشقت را تا سرحد مرگ و جنون تحمل میکند تا به خود ثابت کرده باشد به آرمان و شرف انسانیاش وفادار است. در چنین بنبست احمقانهی خطرناکی دو راه بیشتر وجود ندارد: مرگ یا زندگی. ولی انسانها نباید برای هیچ و پوچ بمیرند، پس انتخاب زندگی است!» کتاب حاضر از سوی نشر «قطره» منتشر شده و در اختیار مخاطبان قرار گرفته است.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.